31.1.10

TRADAS ACQUIERT LA SOCIETE DE TRADUCTION AR.PEGE TRANSLATIONS

TRADAS voit sa certification ISO 9001 renouvelée

Bruxelles, le 28 janvier 2010 – TRADAS S.A., société de traduction full-services implantée à Bruxelles depuis 22 ans, vient de faire l’acquisition de la société de traduction AR.PEGE TRANSLATIONS. Cette entreprise, basée à Bruxelles, et dont la clientèle se composait principalement d’entreprises allemandes et autrichiennes, s’est spécialisée dans les services de traductions techniques pour les secteurs tels que l’automatisation, l’agriculture et l’horticulture, la chimie, l’environnement, le traitement de l’eau ainsi que dans le domaine de la culture et celui de la musique.

Avec cette acquisition, la société TRADAS, qui se situe actuellement parmi les leaders du marché de la traduction en Belgique, entend renforcer sa position dans les pays de langue allemande. Elle compte également développer des thématiques nouvelles dans l’activité de la traduction.
Cette opération ne se limite pas au rachat des parts de la société AR.PEGE. Elle implique également l’acquisition d’un savoir-faire spécifique, représenté par un portefeuille de traducteurs spécialisés assurant aux clients d’AR.PEGE TRANSLATIONS une continuité dans la qualité des services auxquels ils sont habitués. Elle constitue aussi, dans la situation économique actuelle, un pari de confiance dans l’avenir.

Par ailleurs, l’obtention du renouvellement de sa certification ISO 9001 dans sa version 2008 confirme l’attachement de TRADAS à la qualité de ses prestations fondée sur l’évaluation permanente de ses fournisseurs, tant sur le plan linguistique que sur celui des technologies associées à des performances de haut niveau.

À propos de TRADAS
La clientèle de TRADAS est constituée d’organisations publiques et privées. Elle sert un vaste éventail de clients dans des secteurs majeurs, tels que l'industrie lourde, l’automatisation, l’automobile, le transport, la distribution, la construction et l'immobilier, la santé humaine et animale, le secteur pharmaceutique, la technologie, les domaines financier et juridique, les ressources humaines, le tourisme, la publicité, le marketing, les relations publiques, etc.

L’éventail de ces secteurs tend à s’élargir et à se spécialiser en permanence, suivant l’internationalisation croissante de l’économie et du commerce où la communication multilingue joue un rôle essentiel. Pour ce faire, et grâce à une combinaison de compétences humaines, de soutien technique et d’interlocuteurs dédiés aux objectifs du client, TRADAS s’insère de plus en plus dans la gestion documentaire globale des entreprises dont la traduction est une des composantes économiques.

Catherine d'Adesky